Inventive Dingo forums Inventive Dingo forums
News:
 
*
Welcome, Guest. Please login or signup. May 30, 2020, 09:24:45 pm


Login with username, password and session length


Pages: 1 [2] 3
  Print  
Author Topic: Translations and Localizations General Thread  (Read 34948 times)
Chris
Administrator
*****
Posts: 410


Developer


View Profile WWW
« Reply #15 on: February 22, 2009, 09:44:16 am »

I'm having a lot of fun.

Glad to hear it. Grin

Quote
when I start a game, it crashes with a UTF error.

Make sure you're saving the file in UTF-8 encoding.

Quote
Attached is a shot of the main menu, you can see what it does to the word 'Succès,' which is the translation for 'Achievements' that Valve uses here.

Man, that really... "succs". Cheesy

Yeah, the font used on the main menu is missing characters with accent marks and so on. It affects all European translations in one way or other. I will fix that at some point, when I get serious about actually implementing translations into the official build of the game.

Quote
Oh, and I only JUST realized what the & at the start of some of these strings does. That's what makes a hotkey, isn't it?

Yup. You can actually modify several of the in-game keyboard shortcuts by editing strings.txt. Some are hardcoded though, especially non-printable keys and "end turn".

(Sidenote: Time of spam post: 8:36pm. Time when I deleted the post and banninated the user account: 8:39pm. Spammers beware; here be moderators.)
« Last Edit: February 22, 2009, 09:46:18 am by Chris » Logged
Minus
Destroyer of Worlds
***
Posts: 83



View Profile
« Reply #16 on: February 22, 2009, 10:43:12 am »

Make sure you're saving the file in UTF-8 encoding.

Guess Notepad.exe won't be cutting it then.

Yeah, the font used on the main menu is missing characters with accent marks and so on. It affects all European translations in one way or other. I will fix that at some point, when I get serious about actually implementing translations into the official build of the game.

Hmm. That might impede progress while I try to see how well my translations fit into the spaces. Is there any way to force the game to use another font? Or can I add temporary characters to it?
Logged

My SteamID - Let's have a game!
Mayhem Intergalactic Steam Group - Let's have a bigger game!
Chris
Administrator
*****
Posts: 410


Developer


View Profile WWW
« Reply #17 on: February 22, 2009, 10:47:59 am »

Heh, yeah, sorry. Wordpad (at least under XP) won't work either since its only Unicode option is UTF-16, not UTF-8.

I rather like TextPad. Notepad++ is okay too, though geared towards programming.

The font is data/base/fonts/Futura.ttf, and you can replace or edit it at your leisure. Let me know if you do end up adding usable European language glyphs to it; I could use a hand with getting that done. Smiley

I've been using FontForge for font editing. It's horrible to use, UI-wise, but it does the job.
« Last Edit: February 22, 2009, 10:50:40 am by Chris » Logged
Kumlekar
Eats planets for breakfast
****
Posts: 140



View Profile
« Reply #18 on: February 24, 2009, 06:42:21 am »

hm Notepad++ is good for programming you say? I'll have to look it up.
Logged

What is Six Times Nine
Forty-Two!

Jp may have played mayhem before it was cool, but I play while its cool! *

* "Cool" is defined as the period of time in which Kumlekar plays a game.
Chris
Administrator
*****
Posts: 410


Developer


View Profile WWW
« Reply #19 on: February 24, 2009, 08:56:12 am »

Well, it's okay. It has decent features for reading and writing code, but it's not a fully-fledged integrated development environment. For people who don't like IDEs it may be a good choice (though I still like TextPad better, all-round, once I've modified its wacky default keyboard shortcuts).
Logged
Kumlekar
Eats planets for breakfast
****
Posts: 140



View Profile
« Reply #20 on: February 25, 2009, 03:45:17 am »

hm, do you know if theres a way to use textpad to delete all instances of ()'s and the words inside of them?  I guess I could right some java code to do it, but that seems kinda a pain, and I'm not really understanding the help files.  I think there might be something to do something similar.
Logged

What is Six Times Nine
Forty-Two!

Jp may have played mayhem before it was cool, but I play while its cool! *

* "Cool" is defined as the period of time in which Kumlekar plays a game.
Chris
Administrator
*****
Posts: 410


Developer


View Profile WWW
« Reply #21 on: February 25, 2009, 04:46:47 am »

Use search-and-replace with regular expressions. (Open the Replace dialog and click Help and you'll find a link explaining regular expressions.) Something like searching for \(.*\) and replacing with nothing might do what you want. It might be too greedy though, in which case I guess \([^)]*\) or \([^\)]*\) might work better. Don't have it here in front of me so these expressions may not work; I generally have to undergo a bit of trial and error before I figure out the right syntax.

Regular expressions have been described as "write-only"; they can be written down and work, but once written down they're completely indecipherable!
Logged
Atlan
Space cadet
*
Posts: 5


View Profile
« Reply #22 on: November 26, 2013, 08:07:46 pm »

Hallo,

i have the game translated into German.
From some details, it is completely German.
Is there still interest?


Hallo,

ich habe das Game ins Deutsche übersetzt.
Bis auf Kleinigkeiten ist es komplett deutsch.
Besteht noch Interesse?
« Last Edit: November 26, 2013, 08:17:15 pm by Atlan » Logged
Chris
Administrator
*****
Posts: 410


Developer


View Profile WWW
« Reply #23 on: November 27, 2013, 02:43:33 am »

Hello Atlan. That's great! Thank you for doing that. I am still working on official translations for the game. I've had professional translations done for French, German, Spanish, and Russian. So far everything works, except some strings are too long and overlap the UI. I'm slowly fixing those cases.

It would be good to have native speakers check the translations, to make sure they're good quality, and contribute alternate translations in some cases. The professional translators are good at their job, but they haven't played the game to check if their translations make sense in context.

If anyone is interested, I might release a public beta soon, including better language support and other bug fixes.
« Last Edit: November 27, 2013, 02:46:49 am by Chris » Logged
Chris
Administrator
*****
Posts: 410


Developer


View Profile WWW
« Reply #24 on: November 27, 2013, 12:00:17 pm »

Here's the current work in progress, as a demo. Atlan, perhaps you could check the included German translation? I'd be very grateful for your help. If you'd like to contribute your translation as well, we could even combine the two translations into a better one.

http://www.inventivedingo.com/mayhemig/files/mayhemig-setup-demo-1.3beta1.exe

This is a beta version, so it may contain bugs. Bug reports are welcome. Smiley
Logged
Atlan
Space cadet
*
Posts: 5


View Profile
« Reply #25 on: November 27, 2013, 12:13:40 pm »

Hallo Chris,

Fully translated are the solo and multiplayer part, page 1-3 of the help and a large part of the demo.
My problem is the integration "strings.txt",  it goes with me only if I replace the original.

At least with the German translations I can help.
Also if any, with other games.

Hallo Chris,

Komplett übersetzt sind der Solo und Multiplayer Teil, Seite 1-3 der Hilfe und ein großer Teil der Demo.
Mein Problem ist die Integration "strings.txt", es geht bei mir nur wenn ich die Original ersetze.

Zumindest bei den deutschen Übersetzungen kann ich helfen.
Auch so vorhanden, bei anderen Spielen.
Logged
Atlan
Space cadet
*
Posts: 5


View Profile
« Reply #26 on: November 27, 2013, 12:19:48 pm »

Look at me.
How can I strings.txt send you.
Do you use dropbox?

Schaue es mir an.
Wie kann ich die strings.txt dir zusenden.
Nutzt du dropbox?
« Last Edit: November 27, 2013, 12:21:53 pm by Atlan » Logged
Atlan
Space cadet
*
Posts: 5


View Profile
« Reply #27 on: November 27, 2013, 12:37:48 pm »

Ok I got it to me as far as possible viewed, unfortunately, it is in the demo is very limited.
I see me later strings.txt to, and compare.
Logged
Chris
Administrator
*****
Posts: 410


Developer


View Profile WWW
« Reply #28 on: November 28, 2013, 08:33:35 pm »

In the new version, you can simply replace data/de/strings.txt and choose Deutsch in the Options, instead of having to replace data/english/strings.txt. Smiley

For sending strings.txt, I think email would be best, or you can send me a Private Message on this forum.

I will upload the full version beta within the week, so you can play it too. I just uploaded the demo first because it's easier. Smiley You have the game on Steam, right?
Logged
flap
Space cadet
*
Posts: 10


View Profile
« Reply #29 on: December 06, 2013, 11:46:23 am »

Hey, I could help with proofreading the french translation !
Logged
Pages: 1 [2] 3
  Print  
 
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.11 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC

Valid XHTML 1.0! Valid CSS! Dilber MC Theme by HarzeM